我が家の英会話①

これから我が家で放たれる/放たれた英文を、時々サクッとシェアしていこうと、不意に閃いたので早速第1回目いきます。

 

今日の一文↓

It's pretty unpleasant.

(それってまぁぁ不愉快だよ。)

 

ここでのprettyは、一般的に使用される形容詞の「綺麗な」とか「素敵な」とかではなく、「かなり」「ずいぶん」「相当」の副詞の方です。

 

Unpleasantはpleasant(快適な)の逆で、「不愉快な」「不快な」の意味。

 

うちのダンナ、朝早起きする私と子供たちによく"Shut up!"とか"Be quiet!"、時にはFワードも飛ばしながら怒鳴り散らすんです。最近家族みんなに嫌われるからそこを直そうとしてるんですけどね、ようやく。

 

でもやっぱり朝子供がうるさいと自分を止められず、吠えちゃって、後で反省して謝ってくるんです、言い訳しながら。

早朝は寝ぼけてるから仕方ない、でも頑張ってるのわかるでしょ?みたいな。

その返し。

 

It's pretty unpleasant (to be yelled at the first thing in the morning). We hate it. 
まぁぁ不愉快だからねぇ(朝っぱらから怒鳴られるのって)。みんなすっごい嫌だと思ってるよね。

 

サクッと言い捨てたら、肩パンされました 笑

 

よかったら、使ってね〜♪ (使いにくいか!笑)